こんにちは、日本人のみんなさん。
ネットで遭遇した英語のネットリンゴ分からないか?ときどき、米国人はいったい何をしゃべっているのか分からないか?
オンラインゲームをやった時、友達はいつも私を通訳することを頼みました。その時、私はこう思った。。。“きっと、ほかの日本人もこういう言葉をわからなかった時、すごく困ります。”
では、日本人に役をたてるために、この生類を書きました。
こいうフォルマットで説明します。
英語略称/英語略称なし/直訳/翻訳
Brb/(Be Right Back)/すぐ帰ります/ちょっと待って
Btw/(By the Way)/ところで/ところで
Afk/(Away From Keyboard)/キーボードから離れています/ちょっと席をはずします
Lol/(Laughing out Loud)/大声で笑う/w
Lmao/(Laughing My Ass Off)大声で爆笑/www
Rofl/(Rolling on the floor laughing)床で転んで笑う/www
Roflmao/(rolling on the floor laughing my ass off)床で転んで爆笑/wwwwwww
Ttyl/(Talk to you later)後で話します/後で連絡します
Imho/(In my humble opinion)私の卑賎な意見によれば/あくまで私の意見ですけど。。。
LGBT/(Lesbian Gay Bisexual Transgender)レズゲイバイトランス系/
OMW/(On My Way)今すぐ向かいます/
TMI/(Too much information)情報オバー/もう知りたくない
WTF/(What the fuck)なんだと!/
OMGWTF/(Oh my God, what the fuck?) /なんだとおおおお!
OMGWTFBBQ/(Oh my god what the fuck BBQ)一体なんということだ!
Xoxo /(Hugs and kisses)抱きとキス/
TYVM /(Thank you very much)どうもありがとうございます
IRL /(In real life)リアルで